出自《说苑》中的《越女歌》
原文:今夕何夕兮,搴(qian)舟中流.今日何日兮,得与王子同舟 蒙羞被好兮,不訾(zi)诟耻 心几烦而不绝兮,得知王子 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.
译文:今天是什么样的日子啊!我驾着小舟在长江上漂.今天是什么样的日子啊!我竟然能与你在同一艘船 承蒙你看的起啊!不因为我是泛舟的身份而嫌弃我,甚至责骂我.我的心里如此的紧张而停止不住,因为我居然看到了你!山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道〉,可是我这么喜欢你啊,你却不知.山上有树木,而树上有树枝,可是我这么喜欢你啊,你却不知.山上有树,树有树枝,心中喜欢你,你知道吗
评论列表
希望我的文章对你有所帮助《山有木兮木有枝,君悦君兮君不知 是什么意思 山有木兮木有枝》
推荐看看《土豆丝鸡蛋饼的做法有哪些 胡萝卜丝鸡蛋饼》
推荐看看《现代版三从四德指的是什么 男人的三从四德》
出自《说苑》中的《越女歌》原文:今夕何夕兮,搴(qian)舟中流.今日何日兮,得与王子同舟 蒙羞被好兮,不訾(zi)诟耻 心几烦而不绝兮,得知王子 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.译文:今天是什么样的日子啊!我驾着小舟在长江上漂.今天是什么
推荐看看《端午节手抄报简单漂亮,中国节日手抄报 传统节日手抄报》
写的太好了!